"Зачем тебя принесло сюда?" - в сердцах подумал Даэрон Справедливость превыше всего, но милосердие превыше справедливости.
очень многие предсказания сбывались потому, что те, кого они касались, пытались их обойти.
"Так нечестно", - подумала словно бы не она, а кто-то другой. - "Это я должна была застать тебя врасплох, а не ты меня".
Ты и в самом деле молил Его о встрече со мной?
- Не далее как вчера.
- Ну что ж, вот я здесь, - Лютиэн развела руками. - Ради беседы с тобой. Мы будем говорить здесь или ты пригласишь меня под свой кров?
В первую голову я хотел поблагодарить тебя за спасение моей жизни, - сказал он.
- О, это не стоит благодарности
Госпожа Соловушка, - горячо сказал Берен. - Я так благодарен тебе, что буду тебе союзником даже если ты решишь намазать меня на хлеб и съесть с маслом.
- Если мне не хватит этого зайца, я подумаю над твоим предложением, - сказала Лютиэн, с трудом удерживая улыбку.
У детей "парня" были свои внуки.
Извини, госпожа Соловушка, что я все время завожу речь о себе: кто про что, а босой про сапоги.
Ты дашь согласие на соприкосновение разумов?
Я найду тебя... - тихо сказал купец. - Я и тебя найду, и мальчишку...
- Меня восемь лет не мог найти Саурон, - весело ответил горец.
- И что же Тингол ответил на твое сватовство, ярн? Благословил ли он ваш брак?
- Он послал меня к Морготу, хэлдайн. И мне придется идти.
Почему каждый раз, когда ты вспоминаешь, что есть у тебя между ног, ты забываешь, что есть у тебя на плечах?
В бронзовой печурке тлели угли; Лютиэн подбросила дров.
бесчестно держать чашу с водой перед лицом жаждущего и не давать ему напиться
Пусть лучше один эльф знает обо мне все самое плохое, чем два эльфа - по половине самого плохого.
Хотела бы я, чтобы отцом моих детей был такой же трус, как ты, Берен, сын Барахира. Вложи в ножны свой меч…
Так ведь главное - живым, а насколько живым - дело второе
За себя она и сама прекрасно побоится
влечения своей феа к его феа
эльдар не забывают